top of page

Quiénes somos

Donde la precisión se encuentra con la rapidez:
servicios de traducción e interpretación que superan las expectativas.

Nuestra profesión requiere mucho trabajo y dedicación, aun así, nos encanta porque ponemos en práctica nuestro amor por los idiomas, la cultura y el estilo de vida de las personas que los hablan.  También debemos tener capacitación constante, pues es muy importante estar actualizado ya que eso nos ayuda a ofrecer nuevos servicios y mejorar el uso de la tecnología en nuestro trabajo. Saber varios idiomas nos convierte en ciudadanos del mundo por lo que es un gran privilegio poder poner nuestra pasión lingüística al servicio de nuestros clientes.

trad003.jpg
¿Cómo hemos ayudado a nuestros clientes?
  • En importantes audiencias judiciales y administrativas de diversa índole con asistencia a clientes, autoridades judiciales y abogados

  • En trámites ante diversas instituciones nacionales e internacionales.

  • En la facilitación de reuniones de negocios con excelentes resultados.

  • En el asesoramiento sobre los procedimientos que deben realizar con sus documentos.

  • En trámites académicos y migratorios dentro y fuera del país.

  • En la revisión y traducción de artículos académicos y otros tipos de publicaciones.

Nuestro equipo

Katia personal_edited_edited.jpg

Katia Jiménez Pochet

Traductora e intérprete oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de Costa Rica en los idiomas Español e Inglés. 

Ha hecho de las letras y los idiomas una parte integral de su vida.

Es traductora e intérprete oficial desde hace 23 años y abogada y notaria pública desde hace 20 años. En su tiempo libre, le gusta escribir poesía y cuentos cortos, y leer desde obras de ficción hasta temas de actualidad en ambos idiomas.  Le encanta viajar y conocer su país y otros fascinantes lugares del mundo.

También le gusta estudiar y aprender constantemente. Se graduó de la Universidad de Costa Rica como Bachiller en Inglés, de la Universidad de la Salle, como Licenciada en Derecho y es egresada de la Universidad para la Cooperación Internacional en la Maestría en Administración de Proyectos.  Actualmente cursa el Posgrado en Lingüística de la Universidad de Costa Rica y es revisora de publicaciones sobre traducción de la Revista de la Escuela de Lenguas Modernas de esa misma universidad. Es graduada del programa sobre Inteligencia Artificial y Derecho de la Universidad de Salamanca, además de haber tomado muchos otros cursos de actualización a nivel nacional e internacional. 

Es docente por vocación y ha participado en los programas de traducción de varias universidades privadas del país, como la Universidad Latinoamericana de Ciencia y Tecnología (ULACIT), y la Universidad Internacional de las Américas (UIA), y ha sido oradora invitada de los programas de traducción de la Universidad de Costa Rica y la Universidad Nacional. También es jurado de Pruebas de Grado de Idioma y de la carrera de Relaciones Internacionales de la Universidad Autónoma de Centroamérica (UACA).

Es miembro de la Asociación Nacional de Traductores e Intérpretes Oficiales (ANTIO) y del Colegio de Abogados y Abogadas de Costa Rica.

Ex-Presidenta de la Asociación Nacional de Traductores e Intérpretes Oficiales (ANTIO)

Ex Miembro del Consejo de la Federación Internacional de Traductores (FIT)

Ex Vicepresidenta del Centro Regional para América Latina y el Caribe de FIT

Es una reconocida traductora oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de Costa Rica, especializada en los idiomas español y alemán. Su  fervor por las lenguas la ha llevado a destacarse en la traducción oficial del alemán al español y viceversa, con un enfoque distintivo en textos económicos y legales.

Más allá del ámbito de la traducción, le gusta explorar nuevos destinos y sumergirse en diferentes culturas. El yoga se convierte en su refugio para hallar serenidad en medio del ajetreo diario. Sin embargo, lo más valioso para ella es el tiempo que comparte con su familia, quienes son su mayor inspiración y apoyo.

Su fascinante viaje en el mundo de las lenguas comenzó en el prestigioso Dolmetscher Institut en Múnich, Alemania, donde perfeccionó sus habilidades de traducción. Además, cuenta con un título técnico en Recursos Humanos de la Universidad de Costa Rica, proporcionándole una perspectiva única en la traducción de documentos relacionados con el ámbito laboral.

Inquieta por naturaleza y siempre en búsqueda de oportunidades para   crecer profesionalmente, ha participado activamente en diversos cursos de capacitación a nivel nacional e internacional. El punto álgido de esta búsqueda de conocimiento tuvo lugar en octubre de 2023, cuando    completó con éxito un curso de interpretación intensivo en la escuela de verano de FTSK Uni Mainz en Germersheim. Con una vasta experiencia colaborando con instituciones alemanas de renombre, como Beiersdorf, Goethe Institut, BASF, Dresdner Bank y Friedrich Ebert Stiftung, ha demostrado su habilidad para sumergirse en la complejidad de los textos económicos y legales con maestría.

Miembro activo en la Asociación Nacional de Traductores e Intérpretes Oficiales (ANTIO).

Traductora oficial autorizada para brindar servicio en la Embajada de la República Federal de Alemania en Costa Rica.

Ex Vicepresidenta de la Asociación Nacional de Traductores e Intérpretes Oficiales (ANTIO)

Gilda foto final_edited.jpg

Gilda Castro Jenkins

Traductora oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de Costa Rica en los idiomas Español y Alemán.

Jessica foto final_edited.jpg

Jessica Manley Fredrich

Traductora e intérprete oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de Costa Rica en los idiomas Español e Inglés.

Con más de 25 años dedicados a la traducción e interpretación, su trayectoria es fiel reflejo de su compromiso con la excelencia lingüística que se nutre de su gran amor por los idiomas y conexión con la diversidad cultural.

En sus ratos de ocio disfruta de una serie de actividades distintas. Le encanta explorar nuevos destinos al viajar; cocinar y tiene un gran aprecio por la buena comida. Considera que nunca puede faltar un buen libro y es una lectora voraz; además de aficionada a las series policíacas. En los últimos años, ha descubierto una pasión por el interiorismo, lo que le ha permitido conectar con su sensibilidad artística y creativa.              

 

Es Licenciada en Psicología de la Universidad de Costa Rica y continuó sus estudios académicos en el extranjero. Se graduó con honores de la Universidad Libre de Bruselas y de la Universidad KU Leuven, obteniendo una formación de posgrado en “Mercado y Publicidad” así como una Maestría en “Estudios sobre Familia y Sexualidad”.

 

Sus estudios en campos diversos le han permitido desarrollar una visión integral que va más allá de las limitaciones disciplinarias, capacitándola para abordar la traducción e interpretación con un amplio bagaje de conocimientos y versatilidad; ofreciendo soluciones creativas cuando así lo requieren sus clientes aunque siempre manteniendo la esencia original.

 

Adicionalmente, su gran amor por el idioma también ha encontrado expresión a través de una habilidad innata para la locución, tanto en inglés como en español, permitiéndole dar vida a las palabras y cautivar a la audiencia.

 

Miembro de la Asociación Nacional de Traductores e Intérpretes Oficiales (ANTIO) y del Colegio de Profesionales en Psicología de Costa Rica. 

Nuestros servicios

bottom of page